This class is for ONE day, with the day spent on learning
patterns and skills on some small finished pieces. Esta aula
dura UM DIA o qual será usado para aprender padrões e
‘truques' em pequenas peças acabadas.
C lass requirements for Jenny Bowker's 1-day class – Requerimentos
para a aula de 1 dia de Jenny Bowker
Equipment / Equipamento
· SOMETHING TO WRITE ON / ALGO EM QUE ESCREVER
· PENCIL OR PEN / LAPIS OU ESFEROGRAFICA
· SEWING MACHINE in good condition - either yours, or if
it is possible, arrange with the organisers of your workshop
to hire or borrow one. Make sure if you are taking the latter
option to arrange the feet as well. / MAQUINA DE COSTURA
em boa condição – ou sua ou se possível, falar com o organizador
do workshop para alugar ou emprestar uma. Se escolher a
ultima, não se esqueça dos calcadores.
· WALKING FOOT if you have one - I will demonstrate its
use in the workshop but it is not essential. / WALKING FOOT
se tiver um – vou demonstrar como se usa no workshop but
nao e essencial.
· FREE MACHINE QUILTING FOOT or an equivalent like a darning
foot - anything that will draw freely when the feed dogs
are down or covered. *** // FREE MACHINE QUILTING FOOT ou
equivalente como o DARNING FOOT – qualquer coisa que deixe
o tecido passar livremente quando os ‘dentes' estão em baixo.
NB This item is ESSENTIAL for this workshop. It is not usually
a normal part of your sewing accessories so make sure you
have one before you come to class. If you have a machine
other than a Bernina and you have to buy one please take
your machine with you to buy it and ask the dealer to show
you how to put it on and make it work. / Nota: ESTE CALCADOR
É ESSENCIAL para o workshop. Normalmente não faz parte
dos acessórios ‘normais' da maquina então precisara de
ter consigo para a aula. Se a maquina que tem é Bernina
e tiver que comprar um, por favor leve a maquina e pesa
ao vendedor para amostrar como o montar e usar.
· MACHINE NEEDLES - I use an 80 Quilting needle or 80 Jeans
needle, and a Schmetz Embroidery needle for rayon or metallic
threads. / AGULHAS PARA MAQUINA – eu uso agulhas 80 para
quilting ou para JEANS, e as agulhas SCHMETZ para border
para usar com rayon or linhas metálicas.
· SAFETY PINS for sandwiching - one size larger than the
size dry cleaners use. / ALFINETES DAMA para ‘sanduichar'
os tecidos – #2
· THREADS - this can be a selection of cottons, or anything
you usually use to machine quilt. / LINHAS – Pode ser uma
selecão de algodões, ou algo que use normalmente na maquinai
para quilt.
· IRON - but check as the organisers might be supplying
these. / FERRO – (A organizacão terá á disposicao)
· MASKING TAPE about 1 inch wide. / FITA COLA DE PINTOR
COM 3 cm de largura
· IRONING BOARDS for the group - not everyone will need
one. / (TABUA DE ENGOMAR (A organizacão terá á disposicao)
· POWER BOARDS and extension leads if necessary for the
room we will be in. extencão
Fabric
MOST OF THE DAY WILL BE SPENT ON PRACTICE PIECES. These
can be almost anything but preferably cottons and plain in
colour to help you to see what you are doing. All pieces
should be at least half a metre - these will fold over a
fat quarter sized piece of batting to give you a quilt sandwich
for practice. Calico is ideal. You will probably use at least
three pieces like this on the first day. You will need batting
scraps to make them up. The thinner types are best and I
prefer the wool mix battings like Nu Wool or Matilda's Own
or cottons like Warm and Natural. / MAIOR PARTE DO DIA SERA
A USAR PECAS PARA PRATICAR. Estas podem ser qualquer coisa,
mas preferível ser algodão ou uma cor lisa para ajudar a
ver o que esta a fazer. AS pecas devem ser pelo menos de
meio metro – estas dobram ao meio e com um pedaço de batting
do tamanho de um fat quarter, para sanduíchar para fazer
peças para treinar. Caliço é ideal. Usara talvez 3 pecas
deste tamanho no dia. Precisa de retalhos de batting para
fazer estas sanduíchar. O tipo mais fino é melhor. Eu prefiro
mistura de lã como NU WOOL ou Matilda's Own ou de Algodão
como Warm and Natural.
Batting pieces do not have to be a fat quarter shape - just
the equivalent area. Os bocados de batting nao tem que ser
do tamanho de fat quarter – so algo semelhante.
FREE MACHINE QUILTING IS FUN BUT TAK ES A BIT OF PRACTICE.BRING
YOUR SENSE OF HUMOUR AND BE PREPARED TO RELAX. // FREE MACHINE
QUILTING E DIVERTIDO MAS REQUERE PRATICA/TREINO. TRAGA O
SEU SENSO DE HUMOR E PREPARESSE PARA RELAXAR.
If you have any questions you can contact me: // Para qualquer
duvida, faca favor de contactar:
Mario Felizardo: 96 234 351 ou 91 892 4816
Paula Coelho: 91 221 5330 ou 21 259 6135
Para confirmar a sua presença, faca o favor de enviar um
e-mail para o mais breve possível: gerencia@arcoirisametro.com .
Há 20 vagas para cada um dos dias. Após confirmação de vaga,
será preciso confirmar com transferência bancária para :
NIB 0033 0000 4527 2692 63105
IBAN PT50 0033 0000 4527 2692 6310 5
BIC/SWIFT: BCOMPTPL |